INSAN ISLAMIC ASSEMBLY
 

So Manga Duwaa

PITOWA

Al Hamdulillāh, So langowan o bantogan na rk o Allāh a Kadnan o manga kaadn, so rinaw ago so sanang na san ko pangolo tano a Muhammad a riyahmatan o Allāh ago piyakaslang iyan, go sii ko manga dadazg iyan, go so manga inampda iyan, na rabray ko langowan a mu’min.

Pagari ko Babay ko ko Islām, katii so mapontok a kitab a rarangkomn iyan so sabaad a manga tadntadm ago pangni ko Allāh, na pmbatiya angka lalayon, sa pphamangni ka ko Allāh sa mapiya, ka so kapamangni ko Allāh na skaniyan na simba. Na pkhababayaan o Allāh so oripn iyan a lalayon iyan ipoporo a lima niyan ko Allāh sa giiron manawbat ago giiron mangangarapan.

Lalayon angka so kapmbatiyaa a san, ka an ka makowa so limo o Allāh, ago maparoli ngka so bantak ka a mapiya ko Kadnan ka, so kalalayona ko manga dowaa na datar kon o lalayon kapthotoka ko pinto a llkhban a aya khaonga niyan na so kakhalkai ron o taw ron, Na so Allāh na tiyangkd iyan a tharimaan iyan so pangni o oripn iyan amay ka iokit iyan ko lalan iyan a mapiya. Pamangni kano rakn ka tarimaan ko rkano (Qur’ān).

Inisorat akn angkai a mapontok a kitab ko kiyapamisita ko sa lopa a Hijāz, sa Makkah Al Mukarramah, sa araparap akn sa makhasangkapan o langowan a muslim a mama ago babay a khabatiya iran angkai a kitab, sa pagarapn akn kiran a di ako iran plpasa ko mababa a pangni ran ko Allāh, sa dalmn ako niyan ko limo iyan sii sa doniya ago sa Akhirah…. Wassalām.

Jumādā I, 1428

Alim, Hassanor M. Alapa

 

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ . وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ ، أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولُدْ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي ، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ.

Allāhumma innī as’aluka bismikal a’dhamil ladī idā duīta bihi ajabta, wa idā su’ilta bihi a’tayta, as’aluka bianni ash’hadu annaka antallāhu lā ilāha illā antal ahadus samadul ladī lam yalid wa lam yūlad wa lam yakun lahu kufuwan ahad, an tagfira lī dunūbī, innaka antal gafūrur rahīm.

Yā Allāh, phamangni ako Rka sa nggolalan ko ingaran Ka a lbi a Mala a so igira initawag Rka na pzmbagn Ka, go igira inipamangni Rka na pmbgay Ka, phamangni ako Rka sa mataan a pzaksi angko a Ska so Allāh a daa tuahn a rowar Rka, a isaisa a babantakn ko manga panon, a so da mbawata ago da mbawataan, ago daa miyaadn a datar iyan a isa bo, sa rilaan Ka rakn so manga dosa ko, ka mataan a Ska so Paririla a Masalinggagawn.

اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوُّ كَرِيمٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي.

Allāhumma innaka afuwwun karīmun tuhibbul afwa fa’fu annī.

Yā Allāh, mataan a Ska so Pananapi a Masakaw a pkhababayaan ka so kanapi na napii ako nka.

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِبنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ.

Rabbig fir lī wa liwālidayya wa liman dakhala baytī mu’minan wa lil mu’minīna wal mu’mināti.

Kadnan ko rilai ako nka ago so dowa a loks akn, go so taw a somiold ko walay a kn a mapapratiaya Rka, go so miamaratiaya a manga mama, go so miamaratiaya a manga babay.

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي ، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي هَزَلِي وَجِدِّي ، وَخَطَئِي وَعَمْدِي ، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي. رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي.

Allāhummag fir lī khatīatī wa jahlī, wa isrāfī fī amrī, wa mā ata a’lamu bihi minnī, Allāhummag fir lī hazalī wa jiddī wa khata’ī wa amdī, wa kullu dālika indī, rabbī innī dalamtu nafsī fagfir lī.

Yā Allāh, rilaan ka rakn so dosa ko, go so kadaa a plng akn, go so kiathabowakar akn ko btad akn, go so nganin a Ska i lbi ron a Matao a di sakn, Yā Allāh, rilaan ka rakn so kasandagan akn, go so tanto akn, go so karibatan akn, go so pimbabaakn, a longon oto na matatago rakn. Kadnan ko mataan a mialalim akn so ginawa ko na rilai ako Nka.

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ، وَارْحَمْنَا ، وَاهْدِنَا ، وَعَافِنَا ، وَارْزُقْنَا ، وَاجْبُرْنَا ، وَارْفَعْنَا.

Allāhummag fir lanā, war hamnā wahdinā wa āfinā war zuqnā wajburnā war fa’nā.

Yā Allāh, rilaika mi nka, go kalimoon kami nka, go toroa kami nka, ago pakalidasa kami nka ko manga sakit, go rizqii kami nka, go sambii nka so marata ami sa mapiya, go poroon kami nka

رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ.

Rabbanag fir lanā dunūbanā, wa isrāfanā fī amrinā, wa thabbit aqdāmanā wan surnā alal qawmil kāfirīn.

Kadnan ami sapngi nka rkami so manga dosa mi, ago so kiathabowakar ami ko btad ami, go tatap anka so manga palo ami, go tabangi kami nka ko pagtaw a manga kafir

اللَّهُمَّ يَا مَنْ لاَ تَضُرُّهُ الذُّنُوبُ ، وَلاَ تُنْقِصُهُ الْمَغْفِرَةُ ، اغْفِرْ لَنَا مَا لاَ يَضُرُّكَ ، وَهَبْ لَنَا مَا لاَ يُنْقِصُكَ.

Allāhumma yā man lā tadhurruhud dunūbu, wa lā tunqisuhul magfiratu, igfir lanā mā lā yadhurruka, wa hab lanā mā lā yunqisuka.

Yā Allāh, hay Mamamayandg a di khabinasaan o manga dosa, ago di khakorangan o karila, rilai kami ngka ko nganin a di Rka phakabinasa, ago bgi kami ngka ko nganin a di Rka phakakorang.

رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ، رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ، رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ ، وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلاَنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ.

Rabbanā lā tuākhid nā in nasinā aw akhta’nā, Rabbanā wa lā tahmil alaynā isran kamā hamaltahu alal ladīna min qablinā, Rbbanā wa lā tuhammilnā mā lā tāqata lanā bihi, wa’fu annā wagfir lanā, war hamnā ata mawlānā fansurnā alal qawmil kāfirīn.

Kadnan ami, di kami nka ziksaa amay ka malipat kami odi na maribat kami, Kadnan ami di kami nka phakaawida sa mapnd a datar o piakiawidan ka ko siran oto a miaonaan ami, Kadnan ami go di kami nka phakabakontola sa nganin a di ami khagaga, na napii kami nka, ago rilai kami nka, go kalimoon kami nka, Ska so salinggogopa ami na tabangi kami nka ko pagtaw a manga kafir.

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا أَخَّرْنَا وَمَا أَعْلَنَّا وَمَا أَسْرَرْنَا وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنَّا أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.

Allāhummagfir lanā mā qaddamnā wa mā akkharnā wa mā a’lannā wa mā asrarnā wa mā anta a’lamu bihi minnā antal muqaddimu wa antal muakkhiru lā ilāha illā anta.

Yā Allāh, rilaan ka Rkami so nganin a minipangonakona mi, go so nganin a miniphapakaori ami, go so nganin a minipayag ami, go so nganin a minisoln ami, go so nganin a Ska i lbi ron a matao a di skami, Ska so pmbgay sa kapakaona, go Ska so pmbgay sa kapakaori, da a tuhan a rowar Rka.

رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَّفَنَا مَعَ الأَبْرَارِ.

Rabbanagfir lanā dunūbanā wa kaffur annā sayyi’ātinā wa tawaffanā ma’al abrār.

Kadnan ami, rilaan ka rkami so manga dosa mi, go sapng inka rkami so manga rarata ami, go tarimaa kami nka a pd o manga pipiya a barasimba

رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَِلإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ ، رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُو سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ.

Rabbanagfir lanā wa liikhuwāninal ladīna sabaqūnā bil īmāni Rabbanā wasi’ta kulla shay’in rahmatan wa ilmā fagfir lilladīna tābū wat tabaū sabīlaka wa qihim adābal jahīm.

Kadnan ami rilai kami nka ago so manga pagari ami a kiaonaan kami ran ko paratiaya, Kadnan ami inankosan ka a langowa a shayi a limo ago katao, na rilai nka so siran oto a mithawbat siran, go kidg iran so lalan ka, sa lindinga nka siran ko siksa ko Jahīm.

اللَّهُمَّ أَرِنَا الْحَقَّ حَقًّا وَارْزُقْنَا اتِّبَاعَهُ ، وَأَرِنَا الْبَاطِلَ بَاطِلاً وَارْزُقْنَا اجْتِنَابَهُ.

Allāhumma arinal haqqa haqqā war zuqnat tibāahu, wa arinal bātila bātilā warzuqnaj tinābahu.

Yā Allāh, pakiilayin ka rkami so bnar, na dograan ka rkami so kaonoti ami ron, go pakiilayin ka rkami so batal na dograan ka rkami so kapananggilai ami ron.

اللَّهُمَّ آتِ نُفُوسَنَا تَقْوَاهَا ، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا ، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا.

Allāhumma āti nufūsanā taqwāhā, wa zakkihā anta khayru man zakkāhā, anta waliyyuhā wa mawlāhā.

Yā Allāh, bgan ka ko manga ginawa mi so kalk iyan Rka, go soti anka skaniyan, ka Ska i lbi a phakasoti ron, Ska i dokapila iyan ago Ska i phagonotan iyan.

رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.

Rabbanā atmim lanā nūranā wagfir lanā innaka anta alā kulli shay’in qadīr.

Kadnan ami, tarotopa nka rkami so tihaya mi, go rilai kami nka, ka mataan a Ska ko kalangowan a shayi na Gomagaos.

اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا ، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ.

Allāhumma habbib ilaynal īmānā wa zayyinhu fī qulūbinā, wa karrih ilaynal kufra wal fusūqa wal isyāna waj alna minar rāshidīn.

Yā Allāh, pakikababaya inka rkami so paratiaya Rka, go phandaraan ka ko manga poso ami, sa pakikagowadn ka rkami so kakhafir, go so kaliyo ko agama, go so kambaradosa, go baloya kami nka a pd o miangatotoro.

اللَّهُمَّ أَلْهِمْنَا رُشْدَنَا ، وَأَعِذْنَا مِنْ شَرِّ نُفُوسِنَا.

Allāhumma alhimnā rushdanā, wa a’idnā min sharri nufūsinā.

Yā Allāh, Ilahamn ka rkami so toroan ami, go pakalidasa kami nka phoon ko karata o manga ginawa mi.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ.

Allāhumma innā nas’aluka ilman nāfian. wa a’ūdu bika min ilmin lā yanfa’u.

Yā Allāh, phamangni kami Rka sa ilmo a phakanggay a gona, go mlindong kami Rka phoon sa ilmo a di phakanggay a gona.

اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْنَا ، وَبِكَ آمَنَّا ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا ، وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا ، وَبِكَ خَاصَمْنَا ، نَعُوذُ بِعِزَّتِكَ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ، أَنْ تُضِلَّنَا ، أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لاَ يَمُوتُ ، وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ.

Allāhumma laka aslamnā, wa bika āmannā, wa alayka tawakkalnā, wa ilayka anabnā, wa bika khāsamnā, naūdu biizzatika lā ilāha illā anta, an tudhillanā, antal hayyul ladī lā yamūtu, wal jinnu wal insu yamūtūn.

Yā Allāh, sii Rka na mimbayorantang kami, go sii Rka na miaratiaya kami, go sii Rka na mizarakan kami, go sii Rka na mianarig kami, go sabap Rka na miakikharido kami, mlindong kami ko bagr ka, daa tuhan a rowar Rka, o ba kami nka dadaga, Ska so Oyagoyag a so di dn phatay, a so Jinn ago so manosiya na phamatay siran.

اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيْنَا عِنْدَ كِبَرِ سِنِّنَا , وَانْقِطَاعِ عُمْرِنَا.

Allāhummaj’al awsaa rizqika alaynā inda kibari sinninā, wan qitāi umrinā.

Yā Allāh, baloy anka so kaolad o rizqki nka rkami a sii ko kaloks ami, go sii ko kakhagtas o omor ami.

اللَّهُمَّ إِنِّا نَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ فَإِنَّهُ لاَ يَمْلِكُهَا إِلاَّ أَنْتَ.

Allāhumma innā nas’aluka min fadhlika wa rahmatika fainnahu la yamlikuhā illā anta.

Yā Allāh, phangni kami Rka ko kalbihan ka ago so limo oka, ka mataan a daa makamimilik on a rowar Rka

رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا.

Rabbanā hab lanā min azwājinā wa durriyyātinā qurrata a’yunin waj’alnā lil muttaqīna imāmā.

Kadnan ami, bgi kami nka phoon ko manga karoma mi go so manga moriataw ami sa iphakapiya a ginawa mi, go baloya kami nka ko miamananggila a olowan.

اللَّهُمَّ إِنَّنَا نَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ وَعَمَلٍ , وَنَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ وَعَمَلٍ.

Allāhumma innanā nas’alukal jannata wa mā qarraba ilayhā min qawlin wa amalin, wa naūdu bika minan nāri wa mā qarraba ilayhā min qawlin wa amal.

Yā Allāh, phangnin ami Rka so sorga, go so nganin a iphakarani ron a pd sa katharo ago galbk, go mlindong kami Rka phoon ko naraka go so nganin a iphakarani ron a pd sa katharo ago galbk.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ رِضَاكَ وَالْجَنَّةَ , وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ سَخَطِكَ وَالنَّارِ.

Allāhumma innā nas’aluka ridhāka wal jannata, wa naūdu bika min sakhatika wan nār.

Yā Allāh, phangnin ami Rka so kasosoat ka ago so sorga, go mlindong kami Rka phoon ko rarangit ka ago so naraka.

اللَّهُمَّ أَحْسِنْ عَاقِبَتَنَا فِي الأُمُورِ كُلِّهَا , وَأَجِرْنَا مِنْ خِزْيِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الآخِرَةِ.

Allāhumma ahsin āqibatanā fil umūri kullihā, wa ajirnā min khizyid dunyā wa adābil ākhirati.

Yā Allāh, phiapiai nka so khabolosan ami sii ko langowan a btad, go pakaapasa kami nka phoon ko kapakarondan ko doniya go so siksa ko akhirah.

رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامَا. رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.

Rabbanas rif annā adāba jahannama inna adābahā kāna garāma, Rabbanā innanā āmannā fagfir lanā dunūbanā wa qinā adāban nāri.

Kadnan ami pokas anka rkami so siksa o jahannam, ka so siksa iyan na sangat a margn, Kadnan ami, mataan a Skami na miaratiaya kami na rilaan ka rkami so manga dosa mi, go lindinga kami nka ko siksa ko naraka.

اللَّهُمَّ إِنَّنَا نَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ ، وَنَسْتَجِيرُ بِكَ مِنَ النَّارِ.

Allāhumma innanā nas’alukal jannata wa nastajīru bika minan nāri.

Yā Allāh, phangnin ami Rka so sorga, go phanarig kami Rka phoon ko naraka.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ ، وَالْهَرَمِ وَالْقَسْوَةِ، وَالْغَفْلَةِ وَالْعَيْلَةِ وَالذِّلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْكُفْرِ وَالْفُسُوقِ وَالشِّقَاقِ وَالنِّفَاقِ ، وَالسُّمْعَةِ وَالرِّيَاءِ ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنَ الصَّمَمِ وَالْبَكَمِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَالْبَرَصِ وَسَيِّءِ الأَسْقَامِ.

Allāhumma innā na’ūdu bika minal ajzi wal kasali, wal jubni wa; bukhli, wal harami wal qaswati, wal gaflati wal aylati wad dallati wal maskanati, wa na’ūdu bika minal faqri wal kufri wal fusūqi was shiqāqi wan nifāqi, was sum’ati war riyā’i, wa na’ūdu bika minas samami wa; bakami wal junūni wal judāmi wal barasi wa sayyi’il asqāmi.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko kada a bagr, go so bokl, go so katatalaw, go so kaligt, go so kabongaw, go so katgas o poso, go so kapakalipat, go so kasimpit o pagpr, go so kapakadapanas go so kapakarondan, go mlindong kami Rka phoon ko kamrmr go so kakhafir go so kaliyo ko agama, go so kasanka go so kapmonafiq, go so kapakin’gn’gn, go so kapakiilaylayin, go mlindong kami Rka phoon ko kabngl, go so kapngaw, go so kabthang, go so bowa go so panggal, ago so lagowan a marata a gdamn.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ ، وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ ، وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَ يثسْتَجَابُ لَهَا.

Allāhumma innā na’ūdu bika min ilmin lā yanfa’u, wa min qalbin lā yakhsha’u, wa min nafsin lā tashba’u, wa min da’watin la yustajābu lahā.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon sa ilmo a di phakanggay a gona, go phoon sa poso a di khalk, go phoon sa ginawa a di khaosog, go phoon sa pangni a di tharimaan.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ سَمْعِنَا ، وَمِنْ شَرِّ أَبْصَارِنَا ، وَمِنْ شَرِّ لِسَانِنَا ، وَمِنْ شَرِّ قُلُوبِنَا ، وَمِنْ شَرِّ مِنَّا.

Allāhumma innā na’ūdu bika min sharri sam’inā, wa min sharri absārinā, wa min sharri lisāninā, wa min sharri qulūbinā, wa min sharrin minnā.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko karata o kan’g ami, go so karata o manga kailay ami, go so karata o dila ami (katharo ami) go so karata o manga poso ami, go sa manga rarata a phoon rkami.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ وَالذِّلَّةِ ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ.

Allāhumma innā na’ūdu bika minal faqri wal qillati wad dillati, wa na’ūdu bika min an nadhlima aw nudhlama.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko kamrmr, go so kainot o pagpr, go so kapakarondan, go mlindong kami Rka o ba kami makalalim odi na skami i malalim.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ.

Allāhumma innā na’ūdu bika min sharri fitnatil ginā, wa na’ūdu bika min sharri fitnatil faqri.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko karata o morka o kakhawasa, go mlindong kami Rka phoon ko karata o morka o kamrmr

اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ.

Allāhumma innā na’ūdu bika min zawāli ni’matika, wa tahawwuli āfiyatika, wa fujāati niqmatika, wa jamīi sakhatika.

Yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko kada o limo oka, go so kabangkiring o ipmbgaingka a kapipiya ginawa, go so pankaw o siksa aka, ago so langowan o rarangit ka.

اللَّهُمَّ مُنَزِّلَ الْكِتَابِ ، وَمُجْرِيَ السَّحَابِ ، وَهَازِمَ الأَحْزَابِ ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ، نَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ.

Allāhumma munazzilal kitābi, wa mujriyas sahābi, wa hāzimal ahzābi, ālimil gaybi was shahādati, nas’aluka bismikal a’dhamil ladī idā du’īta bihi ajabta, wa idā su’ilta bihi a’tayta.

Yā Allāh, a phtoron ko kitab, a pphakapalalagoy ko gabon, a pndaag ko manga lompokan, a Matao ko migagayib ago so kamamasaan, phamangni kami Rka sa nggolalan ko ingaran Ka a lbi a mala a so igira initawag Rka na pzmbag ka, ago igira inipamangni Rka na pmbgay Ka.

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ، اللَّهُمَّ أَظِلَّنَا فِي ظِلِّ عَرْشِكَ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّكَ.

Yā hayyu yā qayyūmu, allāhumma adhillanā fī dhilli arshika yawma lā dhilla illā dhilluka.

Hay Oyagoyag a Mamamayandg, Yā Allāh pakasironga kami ngka ko along o Arash ka sa gawii a da a khasirongan a rowar ko sironsironga Aka.

اللَّهُمَّ يَا مَنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ ، اكْشِفِ السُّوءَ عَنْ إِخْوَانِنَا الأَسَارَى وَالْمَسْجُونِينَ وَالْمُعْتَقَلِينَ ، اللَّهُمَّ افْكُكْ بِقُوَّتِكَ أَسْرَهُمْ ، وَاجْبُرْ بِرَحْمَتِكَ كَسْرَهُمْ ، وَتَوَلَّ بِعِنَايَتِكَ أَمْرَهُمْ ، وَرُدَّهُمْ إِلَى أَهْلِهِمْ سَالِمِينَ غَانِمِينَ.

Allāhumma yā man yujībul mudhtarra idā da’āhu wa yakshifus sū’a ikshifis sū’a an ikhwāninal asārā wal masjūnīna wal mu’taqalīna, allāhummaf kuk biquwwatika asrahum, wajbur birahmatika kasrahum, wa tawalli biināyatika amrahum, wa ruddahum ilā ahlihim sālimīna gānimīn.

Yā Allāh, a pzmbag ko taw a kamomotowan igira pianongganoy niyan, ago pzawa ko margn, kayasn ka so marata phoon ko manga pagari ami a khikabibiyag, go so khikatataronko, Yā Allāh, boka anka sa nggolalan ko bagr ka so manga patong iran, go dasag anka sabap ko limo oka so manga lpo iran, na khapaarn ka sabap ko siyap ka so btad iran, sa pakandod anka siran ko manga pamiliya iran a lomilintad siran a khipakatataban.

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ ، اللَّهُمَّ لاَ قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ ، وَلاَ بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ ، وَلاَ هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ وَلاَ مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلاَ مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ ، وَلاَ مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ ، اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لاَ يَحُولُ وَلاَ يَزُولُ ، اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ وَالأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ ، اللَّهُمَّ إِنَّا عَائِذُونَ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَنَا.

Allāhumma lakal hamdu kulluhu, allāhumma lā qābidha limā basatta, wa lā bāsita limā qabadhta, wa lā hādiya liman adhlalta, wa lā mudhilla liman hadayta, wa lā mu’tiya limā mana’ta, wa lā māni’a limā a’tayta, wa lā muqarriba limā bāadta, wa lā mubāida limā qarrabta, allāhummabsut alaynā min barakātika wa rahmatika wa fadhlika wa rizqika, allāhumma innā nas’aluka annaīmal muqīmal ladī lā yahūlu wa lā yazūlu, allāhumma innā nas’aluka annaīmal muqīma yawmal aylati wal amna yawmal khawfi, allāhumma innā ā’idūna bika min sharri mā a’taytanā wa sharri mā mana’tanā.

Yā Allāh, rk Ka so bantogan langon, Yā Allāh, daa phakagamak ko shayi a biotawanan Ka, na daa phakabotawan ko shayi a giamak Ka, go daa phakatoro ko taw a diadag Ka, na daa phakadadag ko taw a tioroo Ka, daa phakabgay ko nganin a kiompn Ka, na daa phakakompn ko nganin a inibgay Nka, daa phakarani ko nganin a inipakawatan Ka, na daa phakawatan ko nganin a inipakarani Nka, Yā Allāh, botawani Nka rkami so kabarakat Ka, go so limoo Ka, go so kalbihan Ka go so rizqi Nka, yā Allāh, phangnin ami Rka so limo a tatap a di khabankiring ago di khada, yā Allāh, phangnin ami Rka so limo ko gawii a kamrmr, go so kapakasasarig ko gawii a kaalk, yā Allāh, mlindong kami Rka phoon ko karata o nganin a inibgay Nka Rkami, go so karata o nganin a piapas Ka rkami

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ، وَنَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرَّضَا وَالْغَضَبِ ، وَنَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْغِنَى وَالْفَقْرِ ، وَنَسْأَلُكَ نَعِيمًا لاَ يَنْفَدُ وَنَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لاَ تَنْقَطِعُ ، نَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ ، وَنَسْأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ ، وَنَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ ، وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ ، فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ وَلاَ فِتْنَةٍ مُضَلَّةٍ ، اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ اْلإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ.

Allāhumma innā nas’aluka khashyataka fil gaybi was shahādati, wa nas’aluka kalimatal haqqi fir ridhā wal gadhabi, wa nas’alukal qasda fil ginā wal faqri, wa nas’aluka naīman lā yanfadu wa nas’aluka qurrata aynin lā tanqati’u, nas’alukar ridhā ba’dal qadhā’i, wa nas’aluka bardal ayshi ba’dal mawti, wa nas’aluka laddatan nadhari ilā wajhika, was shawqa ilā liqā’ika, fī gayri dharrā’a mudhirratin wa lā fitnatin mudillatin, allāhumma zayyannā bizīnatil īmāni waj’alnā hudātan muhtadīn.

Yā Allāh, pagarapn ami Rka so kalk Rka sii ko gayb, go sii ko kamamasaan, go phangnin ami Rka so katharo sa bnar ko masa a kasosoat ago sii ko masa a rarangit, go pagarapn ami Rka so kathanka sii ko kakhakawasa ago sii ko kammrmri, go phangni kami Rka sa limo a di khalgan, go phangni kami Rka sa iphakapiya ginawa a di khapinda, phangnin ami Rka so kasosoat ko oriyan o okoran, go phangnin ami Rka so kalnggaw o kaoyagoyag ko oriyan o kapatay, go phangnin ami Rka so kapiya o kakhailaya mi ko paras Ka, go so kadali ko kakhatmowa Rka, sa da a antiyor on a phaminasa, go da pn a tioba on a phakadadag, yā Allāh, pharayasani kami Nka sa parayasan a paratiaya, go baloya kami Nka a giimanoro a khikatotoro.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ ، وَأَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَتَرْحَمَنَا ، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنَا غَيْرَ مَفْتُونِينَ ، وَنَسْأَلُكَ حُبَّكَ ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ ، وَحُبَّ كُلِّ عَمَلٍ يُقَرِّبُنَا إِلَى حُبِّكَ.

Allāhumma innā nas’aluka fi’lal khayrāti, wa tarkal munkarāti, wa hubbal masākina, wa an tagfira lanā wa tarhamanā, wa idā aradta fitnata qawmin fatawaffanā gayra maftūnīn, wa nas’aluka hubbaka wa hubba man yuhibbuka, wa hubba kulli amalin yuqarribunā ilā hubbika.

Yā Allāh, pagarapn ami Rka so kapakanggolawla sa manga pipiya, go so kibagakn ko manga rarata, go so kababayai ko miskin, go rilai kami Nka ago kalimoon kami Nka, na amay ka adn a kabayaan Ka a kapitna aka sa isa ka qawm na tarimaa kami Nka a di kami matitiyoba, go phangnin ami Rka so kababayai ami Rka, go so kababayai ami ko taw a pkhababayaan Ka niyan, go so kababayai ami ko langowan a galbk a miphakarani kami niyan sii ko kapkhababayai Rka.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ ، مَا عَلِمْنَا مِنْهُ وَمَا لَمْ نَعْلَمُ ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ ، مَا عَلِمْنَا مِنْهُ وَمَا لَمْ نَعْلَمُ.

Allāhumma innā nas’aluka minal khayri kullihi, ‘ājiihi wa ājilihi, mā alimnā minhu wa mā lā na’lamu, wa na’udu bika minas sharri kullihi, ‘ājilihi wa ājilihi, mā alimnā minhu wa mā lā na’lamu.

Yā Allāh, pagarapn ami Rka so langowan a mapiya, so magaan on ago so matataalik on, so katawan ami ron, go so di ami ron katawan, go mlindong kami Rka phoon ko langowan o marata, so magaan on go so matataalik on, so katawan ami ron, go so di ami ron katawan.

اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا تُحُولُ بِهِ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيكَ ، وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ ، وَمِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيْنَا مَصَاعِبَ الدُّنْيَا، اللّهُمَ مَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُوَّاتِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا، وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنَّا ، وَاجْعَلْ ثَأْرَنَا عَلَى مَنْ ظَلَمَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ عَادَانَا ، وَلاَ تَجْعَلْ مُصِيبَتَنَا فِي دِينِنَا وَلاَ تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا وَلاَ مَبْلَغَ عِلْمِنَا ، وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لاَ يَرْحَمُنَا.

Allāhumaqsim lanā min khashyatika mā tahūlu bihi baynanā wa bayna maāsīka, wa min tāatika mā tuballigunā bihi jannataka, wa minal yaqīni mā tuhawwinu bihi alaynā masāibad dunyā, allāhumma matti’nā biasmāinā wa absārinā wa quwwātinā mā ahyaytanā waj’alhul wāritha minnā, waj’al tha’ranā alā man dhalamanā wan surnā alā man ādānā, wa lā taj’al musībatanā fī dīninā wa lā taj’alid dunyā akbara hamminā wa lā mablaga ilminā, wa lā tusallit alaynā man lā yarhamunā.

Yā Allāh, bagiin ka rkami so pd ko kalk Rka a kharnding iyan so lt ami ago so lt o kasopaka Rka, so pd ko onot Rka a khisamapay kami niyan ko sorga aka, go so yaqin a maphakakhap iyan rkami so manga tiyoba ko doniya, yā Allāh baloy Anka so saop ami a sii makatana ko taw a liyalim kami niyan, go tabangi kami Nka ko taw a rinido kami niyan, go di Nka mbaloya so tiyoba ami a sii matago ko agama mi, go di Nka mbaloya so doniya a aya mala a awid a akal ami, go di pn o ba aya khasamapayan ko katao ami, go di Nka rkami pakaphangondatoa so taw a di kami niyan iphangalimo.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ ، وَالسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَالْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجَاةَ مِنَ النَّارِ.

Allāhumma innā nas’aluka mūjibāti rahmatika, wa ‘azāima magfiratika, was salāmata min kulli ithmin, wal ganīmata min kulli birrin wal fawza bil jannati wan najāta minan nāri.

Yā Allāh, phangnin ami Rka so phamakatangkd ko limo oka, go so thkhs o rila aka, go so kapakalidas ko langowan a dosa, go so kaparoliya ko langowan a mapiya, go so kapagontonga ko sorga, go so kapakalidas ko naraka.

اللَّهُمَّ لاَ تَدَعْ لَنَا ذَنْبًا إِلاَّ غَفَرْتَهُ ، وَلاَ هَمًّا إِلاَّ فَرَّجْتَهُ ، وَلاَ دَيْنًا إِلاَّ قَضَيْتَهُ ، وَلاَ مَرِيضًا إِلاَّ شَفَيْتَهُ ، وَلاَ مُبْتَلًى إِلاَّ عَافَيْتَهُ ، وَلاَ ضَالاًّ إِلاَّ هَدَيْتَهُ ، وَلاَ غَائِبًا إِلاَّ رَدَدْتَهُ ، وَلاَ مَظْلُومًا إِلاَّ نَصَرْتَهُ ، وَلاَ أَسِيرًا إِلاَّ فَكَكْتَهُ ، وَلاَ مَيْتًا إِلاَّ رَحِمْتَهُ ، وَلاَ حَاجَةً لَنَا فِيهَا صَلاَحٌ وَلَكَ فِيهَا رِضًا إِلاَّ قَضَيْتَهَا وَيَسَّرْتَهَا بِفَضْلِكَ يَا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ.

Allāhumma lā tada’ lanā danban illā gafartahu, wa lā hamman illā farrajtahu, wa lā daynan illā qadhaytahu, wa lā maridhan illā shafaytahu, wa lā mubtalan illā ‘āfaytahu, wa lā dhāllan illā hādaytahu, wa lā gā’iban illā radadtahu, wa lā madhlūman illā nasartahu, walā asīran illā fakaktahu, wa lā maytan illā rahimtahu, wa lā hājatan lanā fīhā salāhun wa laka fīhā ridhan illā qadhaytahā wa yassartahā bifadhlika yā akramal akramīn.

Yā Allāh, di kami ngka mbagaki sa dosa inonta a sapngan Ka, go da a awid akal inonta a pakaloagn Ka, go daa bayadan inonta a bayadan Ka, go da a pkhasakit inonta a pakapiyaan Ka, go daa titiyobaan inonta a pakalintadn Ka, go daa madadadag inontaa toroon Ka, go daa migagayib inonta a pakambalingann Ka skaniyan, go daa malalalim inonta a tabangan Ka skaniyan, go daa a mabibiyag inonta a pakabokaan Ka skaniyan, go daa miatay inonta a ikalimoo Ka skaniyan, go daa ongaya ami a adn a kamapiyaan on, go adn a kasosoat ka on inonta a tonain Ka skaniyan, go pakalbodn Ka skaniyan, hay lbi a masakaw ko langowa barasakaw.

رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا ، لَكَ رَهَّابًا ، لَكَ مِطْوَاعًا ، إِلَيْكَ مُخْبِتًا أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي ، وَأَجِبْ دَعْوَتِي ، وَثَبِّتْ حُجَّتِي ، وَاهْدِ قَلْبِي ، وَسَدِّدْ لِسَانِي ، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي.

Rabbij’alnī laka shakkāran, laka rahhāban, laka mitwāan, ilayka mukhbitan, awwāhan munīban, Rabbi taqabbal tawbatī, wagsil hawbatī, wa ajib da’watī, wa thabbit hujjatī, wahdi qalbī, wa saddid lisānī, waslul sakhīmata qalbī.

Kadnan ko baloya ko Nka a sii Rka a mananalamat, sii Rka a maalkn, sii Rka a maonotn, sii Rka a giimananankopan a mananarig, Kadnan ko tarimaa Nka so tawbat akn, go onab Anka so dosa ko, go tarima Anka so pangni akn, go tatap Anka so tindg akn, go toro Anka so poso akn, go pakathito Anka so dila akn, go lowas Anka so dnki ko poso akn.

اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ يُسْرًا لَيْسَ بَعْدَهُ عُسْرٌ ، وَغِنًى لَيْسَ بَعْدَهُ فَقْرٌ ، وَأَمْنًا لَيْسَ بَعْدَهُ خَوْفٌ ، وَسَعَادَةً لَيْسَ بَعْدَهَا شَقَاءٌ.

Allāhumma innā nas’aluka yusran laysa ba’dahu usrun, wa ginan laysa ba’dahu faqrun, wa amnan laysa ba’dahu khawfun, wa saādatan laysa ba’dahu shaqā’un.

Yā Allāh, phangni kami Rka sa malbod a da dn a oriyan iyan a margn, go kakhawasa a da dn a oriyan iyan a kamrmr, go kasasarig a da dn a oriyan iyan a kalk, go kapagontong a da dn a oriyan iyan a karoromasay.

اللَّهُمَّ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا ، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا ، وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلاَمِ ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ، وَجَنِّبْنَا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا ، وَأَبْصَارِنَا ، وَقُلُوبِنَا ، وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا ، وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ مُثْنِينَ عَلَيْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

Allāhuma allif bayna qulūbinā, wa aslih dāta bayninā, wahdinā subulas salāmi, wa najjinā minadhulumāti ilan nūri, wa jannibnal fawāhisha mā dhahara minhā wa mā batana, wa bārik lanā fī asmā’inā wa absārinā, wa qulūbinā, wa azwājinā, wa durriyyātinā, wa tub alaynā innaka antat tawwābur rahīm, waj’alnā shākirīna lini’matika muthnīna alayka yā arhamar rāhimīn.

Yā Allāh, pakanggiginawai Anka so manga poso ami, go ompiya Inka so manga karido ami, go toroa kami Nka ko manga lalan o kalilintad, go pakalidasa kami Nka phoon ko manga lilibotng san ko maliwanag, go pakawatnn kami Nka ko manga rarata, ko miapayag on, go so minisoln on, go pakambarakat Anka rkami so manga kan’g ami, go so manga kailay ami, ago so manga poso ami, go so manga karoma mi, go so manga moriataw ami, go pakataw-bata kami Nka ka mataan a Ska so patatawbat a Masalinggagawn, go baloya kami Nka a mananalamat ko limo oka a pmbantog Rka hay Masalinggagawn ko langowan a pphanalinggagaw.

اللَّهُمَّ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَالأَبْصَارِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ ، وَلاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا ، وَلاَ تَفْتِنَّا فِي دِينِنَا وَاجْعَلْ يَوْمَنَا خَيْرًا مِنْ أَمْسِنَا ، وَاجْعَلْ غَدَنَا خَيْرًا مِنْ يَوْمِنَا ، وَاجْعَلْ خَيْرَ أَعْمَارِنَا أَوَاخِرَهَا ، وَخَيْرَ أَعْمَالِنَا خَوَاتِيمَهَا وَخَيْرَ أَيَّامِنَا يَوْمَ نَلْقَاكَ وَأَنْتَ رَاضٍ عَنَّا.

Allāhumma yā muqallibal qulūbi wal absāri thabbit qulūbanā alā tāatika, wa lā tuzig qulūbanā ba’da id hadaytanā, wa lā taftinnā fī dīninā waj’al yawmanā khayran min amsinā, waj’al gadanā khayran min yawminā, waj’al khayra a’mārinā awākhirahā, wa khayra a’mālinā khawātīmahā, wa khayra ayyāminā wayma nalqāka wa anta rādhin ‘annā.

Yā Allāh, hay giikhliklid ko manga poso, go so manga pamikiran tatap Anka so manga poso ami ko kappha-ngongonotani Rka, go di Nka phalinga so manga poso ami ko oriyan o kiatoro Anka rkami, go di kami Nka phitnaa sii ko agama mi, go baloy Anka so imanto ami a mapiya a di so kagai ami, go baloy Anka so mapita ami a mapiya a di so imanto ami, go baloy Anka a aya mapiya ko manga omor ami na so pkhaposan on, go aya mapiya ko manga galbk ami na so manga polimposan iyan, go aya mapiya ko manga gawii ami na so gawii a khatmo ami Ska on, a masosoat Ka rkami.

اللَّهُمَّ أَنْتَ الَّذِي خَلَقْتَنِي فَأَنْتَ تَهْدِينِ ، وَأَنْتَ الَّذِي تُطْعِمُنِي وَتَسْقِينَ ، وَإِذَا مَرِضْتُ فَأَنْتَ تَشْفِينَ ، وَأَنْتَ الَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ، رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ، وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخَرِينَ ، وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ، وَاغْفِرْ ِلآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، وَلاَ تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ، يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ مَالٌ وَلاَ بَنُونَ إِلاَّ مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ.

Allāhumma antal ladī khalaqtanī fa anta tahdīn, wa antal ladī tut’imunī wa tasqīn, wa idā maridtu fa anta tashfīn, wa antal ladī atma’u an tagfira lī khatīatī yawmad dīn, Rabbi hab lī hukman wa alhiqnī bis sālihīn, waj’al lī lisāna sidqin fil ākharīn, waj’alnī min warathi jannatin naīm, wagfir līābāinā wa ummahātinā minal muslimīn, wa lā tukhzinī yawma yub’athūn, yawma lā yanfau mālun wa lā banūn illā man atallāha biqalbin salīm.

Yā Allāh, Ska so miadn rakn a Ska so pthoro rakn, go Ska so pphakakan rakn go phakainom rakn, go igira miasakit ako na Ska so pphiya rakn, go Ska so maiinam akn a karilai niyan rakn ko manga dosa ko ko gawii a kaphamalas, Kadnan ko bgi ako Nka sa ongangn, go tapiin ako Nka ko manga pipiya, go bgi ako Nka sa bantogan ko manga salakaw, go baloya ko Nka a pd ko makaphangwaris ko sorga a Naīm, go rilai Nka so manga ama ami go so manga ina ami a pd ko manga muslim, sa di ako Nka phakarondana ko gawii a kapagoyaga kiran, a gawii a daa phakanggay a gona a tamok go da pn a manga wata, inonta so taw a miakaoma ko Allāh a phoposo sa lompiyo.

اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، فَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ، وَارْزُقْنِي فَأَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ، وَاغْفِرْ لِي فَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَانْصُرْنِي فَأَنْتَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ.

Allāhummar hamnī, fa anta khayrur rāhimīn, warzuqnī fa anta khayrur rāziqīn, wagfir lī fa anta khayrul gāfirīn, wansurnī fa anta khayrun nāsirīn.

Yā Allāh, kalimoon ako Nka, ka Ska i mapiya ko langowa phangalimo, go rizqii ako Nka ka Ska i mapiya ko langowa paririzqi, go rilai ako Nka ka Ska i mapiya ko langowa paririla, go tabangi ako Nka ka Ska i mapiya ko langowa phananabang.

رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ ، وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ.

Rabbi awzi’nī an ashkura ni’matakal latī an’amta ‘alayya wa alā wālidayya wa an a’mala sālihan tardhāhu wa adkhilnī birahmatika fī ibādikas sālihīn.

Kadnan ko, bagiin Ka rakn a kapanalamati akn ko limo oka a so inipangalimo oka rakn, go sii ko mbalaa loks akn, go makanggalbk ako sa mapiya a ikhasoat Ka, go soldn ako Nka sabap ko limo Oka a pd o manga oripn Ka a manga salihīn.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى.

Allāhumma innī as’alukal hudā wat tuqā wal afāfa wal ginā.

Yā Allāh, phangnin akn Rka so toroan go so kalk go so kapindiara go so kakawasaan.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا ، وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً.

Allāhumma innī as’aluka ilman nāfian, wa rizqan tayyiban wa amalan mutaqabbalan.

Yā Allāh, phangni ako Rka sa ilmo a phakanggay a gona, go rizqi a soti go galbk a tatarimaan.

اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي ، وَآمِنْ رَوْعَاتِي ، وَاحْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي ، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي ، وَمِنْ فَوْقِي ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.

Allāhummas tur awrātī, wa āmin rawātī, wahfadhnī min bayni yadayya wa min khalfī, wa an yamīnī wa an shimālī, wa min fawqī, wa aūdu bika an ugtāla min tahtī.

Yā Allāh, sapng Inka rakn so manga awrat akn, go pakasarig Anka so kaalk akn, go siapako Nka ko kasasangoran akn, go sii ko talikhodan akn, go sii ko kawanan akn, go sii ko diwang akn, go mlindong ako Rka o ba ako matibowa ko atag akn.

اللَّهُمَّ أَكْرِمْنِي وَلاَ تُهِنِّي ، وَاعْطِنِي وَلاَ تَحْرِمْنِي ، وَزِدْنِي وَلاَ تَنْقُصْنِي ، وَآثِرْنِي وَلاَ تُؤْثِرْ عَلَيَّ ، وَارْضَ عَنِّي وَأَرْضِنِي.

Allāhumma akrimnī wa lā tuhinnī, wa a’tinī wa lā tahrimnī, wa zidnī wa lā tanqusnī, wa āthirnī wa lā tu’thir alayya, wardha annī wa ardhinī.

Yā Allāh, sakawa ko Nka sa di ako Nka phakarondana, bgi ako Nka sa di ako Nka phakawiswisi, go omani ako Nka sa di ako Nka khorangi, pakaadiadi ako Nka sa di ako Nka phakiadiadii, sa masoat ka rakn go pakasoat ako Nka.

اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى شَهَوَاتِ أَنْفُسِنَا ، وَقَسْوَةِ قُلُوبِنَا ، وَضَعْفِ إِرَادَتِنَا ، وَلاَ تَكِلْنَا إِلَى أَنْفُسِنَا وَلاَ إِلَى أَحَدٍ غَيْرِكَ.

Allāhumma a’innā alā shahawāti anfusinā, wa qsawti qulūbinā, wa dha’fi irādatinā, wa lā takilnā ilā anfusinā wa lā ilā ahadin gayrika.

Yā Allāh, tabangi kami Nka ko kakompn o manga baya a ginawa mi, go so panga ttgas o manga poso ami, go so kalobay o tindg ami, go di kami Nka zanaan ko manga ginawa mi go di pn sa isa a salakaw Rka.

رَبَّنَا آتِنَا فِي الدَّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.

Rabbanā ātinā fid dunyā hasanatan wa fil ākhirati hasanatan wa qinā adāban nār.

Kadnan ami bgi kami ngka sii ko doniya sa mapiya, go sii ko akhirat sa mapiya, go lindinga kami Nka ko naraka.

اللَّهُمَّ اشْغَلْ قُلُوبَنَا بُحِبِّكَ ، وَأَلْسِنَتَنَا بِذِكْرِكَ ، وَأَبْدَانَنَا بِطَاعَتِكَ ، وَعُقُولَنَا بِالتَّفَكُّرِ فِي خَلْقِكَ وَالتَّفَقُّهِ فِي دِينِكَ.

Allāhummashgal qulūbanā bihubbika, wa alsinatanā bidikrika, wa abdānanā bitāatika, wa ‘uqūlanā bit tafakkuri fī khalqika wat tafaqquhi fī dīnika.

Yā, Allāh, sndodn Ka ko manga poso ami so kapkhababayai Rka, go so manga dila ami so katatadmi Rka, go so manga badan ami so kaphagonoti Rka, go so manga akal ami so kapphamimikirana ko kiapangadn Ka ago so kapaganada ko agama Nka.

اللَّهُمَّ اشْفِ مَرْضَانَا ، وَارْحَمْ مَوْتَانَا ، وَعَافِ مُبْتَلاَنَا ، وَفُكَّ أَسْرَانَا ، وَاجْبُرْ كَسْرَنَا.

Allāhummashfi mardhānā, warham mawtānā, wa ‘āfi mubtalānā, wa fukka asrānā, wajbur kasranā.

Yā Allāh, pia Anka so pphangasasakit rkami, go kalimoon Ka so miamatay rkami, go pakalintad Anka so titiobaan rkami, go boka Inka so manga biyag rkami, go dasag Anka so manga lpo ami.

اللَّهُمَّ أَطْعِمْنَا مِنْ جُوعٍ ، وَآمِنَّا مِنْ خَوْفٍ ، وَقَوِّنَا مِنْ ضَعْفٍ ، وَعَلِّمْنَا مِنْ جَهَالَةٍ ، وَأَنْقِذْنَا مِنْ ضَلاَلَةٍ.

Allāhumma at’imnā min jū’in, wa āminnā min khawfin, wa qawwinā min dha’fin, wa ‘allimnā min jahālatin, wa anqidnā min dhalālatin.

Yā Allāh, pakakana kami Nka phoon sa kaor, go pakasariga kami Nka poon sa kalk, go bagra kami Nka poon sa kalobay, go pangndaowa kami Nka phoon sa kadaa plng, go sabta kami Nka phoon sa kadadag.

اللَّهُمَّ اخْتِمْ بِالصَّالِحَاتِ أَعْمَالَنَا ، وَبِالسَّعَادَةِ آجَالَنَا ، وَبَلِّغْنَا مِمَّا يُرْضِيكَ آمَالَنَا.

Allāhumakhtim bissālihāti a’mālanā, wa bis saādati ājālanā, wa ballignā mimmā yutdhīka āmālanā.

Yā Allāh, posn ka so manga pipiya ko manga galbk ami, go so kapagoontong ko adiyal ami, Go sampain kami Nka ko nganin a phakasoat Rka ko manga pangindaw ami.

اللَّّهُمَّ اصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي ، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي ، وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ ، وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ.

Allāhumma aslih lī dīnī alladī huwa ismatu amrī, wa aslih lī dunyāya allatī fīhā maāshī, wa aslih lī ākhiratī allatī fīhā maādī, waj’alil hayāta ziyādatan lī fī kulli khayrin, waj’alil mawta rāhatan lī min kulli sharrin.

Yā Allāh, ompiyai Nka rakn so agama ko a so skaniyan so pindiyara o btad akn, go ompiyai Nka rakn so doniya akn a so ron matatago so ipkhaoyag akn, go ompiyai Nka rakn so akhirat akn a so ron matatago so khandodan akn, go baloya Nka so kaoyagoyag a iphamagoman akn sii ko langowan a mapiya, go baloy Anka so kapatay a iddkha akn ko langowan a marata.

اللَّهُمَّ أَبْرِمْ لِهَذِهِ الأُمَّةِ أَمْرَ رُشْدٍ ، يُعَزُّ فِيهِ أَهْلُ طَاعَتِكَ ، وَيُذَلُّ فِيهِ أَهْلُ مَعْصِيَتِكَ ، وَيُؤْمَرُ فِيهِ بِالْمَعْرُوفِ ، وَيُنْهَى فِيهِ عَنِ الْمُنْكَرِ.

Allāhumma abrim lihādihil ummati amra rushdin, yu’azzu fīhi ahlu tāatika, wa yudallu fīfi ahlu ma’siyatika, wa yu’maru fīhi bilma’rūfi, wa yunhā fīhi ‘anil munkari.

Yā Allāh, tangkd Inka a rk ankai a ummat sa btad a toroan, a phakabagrn on so taw o toroan ka, go phakadapanasn on so taw o kasopaka rka, ago izogoon so mapiya, ago izapar on so marata.

اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَى عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ ... وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .

Allāhumma salli wa sallim wa bārik alā abdika wa Rasūlika Mohammadin wa alā ālihi wa sahbihi ajma’īna… wal hamdu lillāhi rabbil ‘ālamīn.

Yā Allāh, salawati Nka ago bgi Nka sa kabarakat so oripn ka, ago so sogo oka a Mohammad [s.a.w], ago sii ko manga pamiliya niyan ago so manga sahabah niyan langon… So langowan o bantogan na rk o Allāh a Kadnan o manga kaadn…

© COPYRIGHT 2008 - ALKHUTBAH.COM - SO MANGA KHUTBAH SA MIMBAR - OFFICIAL WEBSITE
PERMISSION GRANTED FOR FREE AND UNRESTRICTED REPRODUCTION IF REPRODUCED
IN ENTIRETY WITHOUT OMISSIONS, ADDITIONS OR ALTERATIONS.